ご挨拶Greeting
弊社では10年以上にわたり、30言語以上の多言語翻訳をメインに業務を行っております。
情報過多となっている現在、生活者が求める情報、企業が提供する情報との間にギャップが生まれています。
価値を認められるサービスを創り上げていくためには、ターゲットに響くキーワードや共通言語になる分かりやすい「コトバ」を見つけることが、何よりも重要です。
10年以上のプロとしてのキャリアを有し、「思考し、適切なコトバを選ぶ」能力に秀でたスタッフが、ネイティブスピーカーと提携しクライアント・ニーズに寄り添った翻訳&ライティングを行います。グローバルな視野を持つ女性スタッフたちが主導し、メイン事業とするのはビジネス翻訳&ライティング。10年以上プロとして携わる帰国子女並みの日本人もしくはハイレベルな日本語を操るネイティブが翻訳し、現地事情に精通したプロのチェッカーが確認し、校正者が最終確認作業を行います。和訳は業界に精通し専門知識を有するプロのライターがチェックします。
私たちは「コトバ」に特化した質の高い多言語翻訳サービスを強みに、ダイレクトに届く効果的なメッセージをご提案いたします。
企業理念Policy
ココロにしみるコトバを生み出すWords for ALL
私たちはお客様の思いを形(コトバ)にし、
伝えたいターゲット(相手)のココロに、水のように浸透させたいと考えています。
「企業を豊かに、個人をより豊かに。そして、社会を豊かに」。
生命の源「海」のようにコトバの源でありたいと思っています。
世界30言語の翻訳に対応Multilingual Translation
私たち、株式会社海は
「企業を豊かに、個人をより豊かに。そして、社会を豊かに」を合言葉に、各プロジェクトに応じて独自のネットワークを活用し、スタッフと提携して作業を行っています。グローバルな視野を持つ、10年以上の経験と実績を有するスタッフたちが、チームとなり、お客様のニーズにそったクオリティの高い翻訳をご提供いたします。
基本的に、face to faceでのコミュニケーションをとることを大切にしております。出来る限り、対面でお会いしたいと考えておりますが、時間や距離、また感染症対策の問題等も鑑みまして、オンラインによる面談等も快く対応しております。
私たち、サービスについて、ご理解いただいた後に、ご契約・ご利用いただきたいと思っています。
ロゴへの想いThoughts on the logo
株式会社海は、2020年より、多言語翻訳事業に特化し、ロゴをリニューアルいたしました。新しいロゴは、日本に古来より伝わる「青海波」をモチーフとしております。広大な海がもたらす恩恵、無限に広がる波、平和な暮らしへの願いが込められているといわれる吉祥文様です。日本と海外、世界を結び、次世代へ。私たちは、お客様をサポートすることで、よりよい「コトバ」の架け橋となることをめざしています。
株式会社海は、2020年より、多言語翻訳事業に特化し、ロゴをリニューアルいたしました。新しいロゴは、日本に古来より伝わる「青海波」をモチーフとしております。
広大な海がもたらす恩恵、無限に広がる波、平和な暮らしへの願いが込められているといわれる吉祥文様です。日本と海外、世界を結び、次世代へ。私たちは、お客様をサポートすることで、よりよい「コトバ」の架け橋となることをめざしています。
企業概要Profile
商号 | 株式会社海(UMI CO.,LTD. |
---|---|
所在地 |
〒108-0075東京都港区港南2-16-1 品川イーストワンタワー 4階 TEL 03-6890-8333 FAX 03-6883-0228 URL http://www.umizu.net |
資本金 | 500万円 |
主な事業内容 | 多言語翻訳業 |
主なお取引先 | 政府官公庁、地方自治体、観光関係企業、経済団体、学術団体、国際機関、各種研究機関、NPO法人、一般社団法人、国公立・私立大学、マスメディア、広告代理店、製薬、化粧品、機械、光学、アパレル、各メーカー、造船、航空、商社、流通系企業、不動産会社、建設会社、ゼネコン、飲食店、外食チェーン企業、IT企業、Web・映像制作会社、マーケティングリサーチ企業、コンサルティングファーム等 |
沿革History
2008年5月 | 個人事業として創業 |
---|---|
2010年6月 | 世田谷区にて法人登記 |
2011年1月 | オフィスを世田谷区より港区へ移転 |